字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
海军协定 (第2/17页)
238;道说“我想,你给我带来的案子会有趣得多。华生,你是有没⿇烦事不来的,出了么什事呢?” 我把信递给他,他全神贯注地读来起。 “这信有没向们我说明多少情况,对不对?”福尔摩斯把信交还给我时道说。 “几乎没说明么什。”我道说。 “不过笔迹倒很值得注意呢。” “不过这笔迹是不他的。” “确实如此,那是女人写的。” “定一是人男写的,”我大声道说。 “不,是女人写的,且而是个一具有不平常性格的女人。 你看,重要是的,从调查一始开,们我就道知,你的委托人和个一人有密切关系,那个人,无论从哪方面看,都具有与众不同的性格。这件案子在现
经已使我发生了趣兴。如果你乐意的话,们我
以可马上动⾝前往沃金,去看看那位遭遇此种不幸的外交官,和照他的口述写代这封信的女人。” 们我很幸运,正好在滑铁卢车站赶上早班火车,不到一小时,们我已来到了沃金的冷杉和石南树丛中。原来,布里尔布雷是一所大宅邸,孤零零地座落在一片辽阔的土地上,从车站徒步而行,有只几分钟的路程。们我递进了名片,被带到一间摆设雅致的客厅里,过了几分钟,个一相当壮实的人常非殷勤地接待了们我。他的年龄虽已接近四十岁,但双颊红润,目光欢快,仍然给人一种慡直无琊的顽童的印象。 “我分十欢迎们你前来,”他和们我握了握手道说“珀西整整一早晨都在打听们你的消息。啊,我那可怜的老朋友,他是不放过一根救命稻草的!他的⽗⺟要我来迎候们你,为因
们他一提到这件事就得觉
常非痛苦。” “们我还不道知案子的详情,”福尔摩斯道说“我看你是不
们他家里的人吧。” 们我的新相识表情惊奇,他低头看了下一,始开大笑了来起。 “当然你是看到我项链坠上的姓名花押字首‘JH’了。”他道说“我一时还为以你有么什绝招呢。我叫约瑟夫-哈里森,为因珀西就要我和的meimei安妮结婚,我至少也算是他的个一姻亲吧。们你
以可在珀西室內见到我meimei,两个月来她不辞辛苦地照料他。或许们我最好在现就进去,我道知珀西是多么急于见到们你。” 们我要去的珀西的房间同会客室在一层楼上。这房间布置得既象起居室,又象卧室,満堂优雅地摆着鲜花。一位面如土⾊、⾝体衰弱的年轻人躺在长沙发上。沙发靠近窗户,浓郁的花香和初夏宜人的空气从开着的窗户飘进来。个一女人坐在他⾝旁,们我进屋时,她站起⾝来。 “要我离开吗,珀西?”她道问。 珀西抓住的她手不让她走。 “你好!华生,”珀西亲热地道说“我见你留着胡须,几乎认不出你了。我敢说你也不保准能认识我了。我猜,这位就是你那大名鼎鼎的朋友歇洛克-福尔摩斯先生吧?” 我三言两语给们他介绍了一番,两人一同坐下。那个壮实的中年人离开了们我,可是他meimei的手被病人拉着,只好留在室內。她是个一异常惹人注目的女子,⾝材略嫌矮胖,显得有些不匀称,但她有丽美的橄榄⾊面容,一双乌黑的意大利人的大眼睛,一头乌云般的黑发。在她那艳丽的容貌相形之下,她伴侣那苍⽩的面孔越发显得衰弱而憔悴。 “不我愿浪费们你的时间,”珀西从沙发上坐来起
道
上一页
目录
下一页