字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三十九章 (第11/13页)
36;新的卷宗标上‘战时想法’,把这打在备忘录上,先撂在一边。” “好吧。” “你⽗亲是个了解內幕的。他认为咱们会参战吗?” “他认为咱们经已参加进去了。” 克里弗兰伸了伸懒腰,打了个哈欠。“的真?可是战争乎似
经已烟消云散了。对不?在现
么什动静也有没,除了希腊和洲非那边还乱哄哄地闹着。” “德国人每个月在大西洋要炸沉二十万吨哩。” “那数目大吗?这大概是都相对而言的。我估计希特勒经已打赢了。”克里弗兰又打了个哈欠。“好吧,梅蒂,等你回纽约的时候再见吧。”梅德琳走了后以,克里弗兰拿起电话来,哈欠连天的。 “要侍者头儿…克里弗兰。哦,是你吗,艾迪?好极了。你听着,艾迪,她样子还以可,可是当时我正忙。我叫她在酒吧间先等下一。黑头发,⻩大⾐,⻩钱包。谢谢,艾迪。”勃拉姆斯①个一交响乐的慢板乐章正使维克多-亨利打起盹来,然忽有人轻轻拍了他下一,小声叫醒他说:“亨利上校?”看来那个作招待员的姑娘既奋兴,又对他肃然起敬。 ①勃拉姆斯(1833-1897),德国作曲家。 “⽩宮给您来的电话。” 他在他妻子耳根说了几句,就离席了。交响乐演奏完,观众正鼓掌的当儿,罗达回⾝望了望他那把依旧空着的椅子说:“帕格显然又去⽩宮了。” “人男的生命是不他己自的,对吗?”柯比说。 “有史以来几曾是过?”帕米拉说:“跳舞会他来参加吗?”罗达做了个无法作答的手势。 一小时左右后以,维克多-亨利站在朔尔汉姆富丽堂皇的舞厅⼊口,阴郁地巡视着舞厅里的景象:舞池里拥簇着盛装的舞客们,台上挂着英美两国国旗,用金箔制成的“援英募集运动”几个大字拱形地悬在铜管乐队的头上。两张大巨的冷餐台子上放着⾁、生菜、⼲酪和糕点,前边长长地排着两队欢笑着的客人。在⽩宮那位海军副官所诉告他的消息中间,还提到去过两天里三万吨又给沉到北大西洋底去了。 埃里斯特-塔茨伯利和个一年在四十左右的金发碧眼女人从他⾝边蹦蹦跳跳地去过了,那位夫人从胸部以上除了一副钻石项链之外全都袒露着。这位记者挂着金链的肚⽪迫使夫人和他保持一些距离,尽管如此,的她精神仍是那样欢快。他拖着那只坏腿跳舞,显然决心不去理会它。 “啊,帕格来啦!亲爱的伙计,你把眼睛瞪得象撒翁纳柔拉①似的。” ①撒翁纳柔拉(1452-1498),意大利僧侣。 “我在正找罗达。” “她在那头儿哪。你认识艾丽娜-巴尔赛吗?” “你好哇,艾丽娜。”金发碧眼女人吃吃地笑了,摆一摆指头朝亨利打招呼。“帕米拉没来跳舞吗?” “她回办公室了。那位一本正经的姑娘正加班加点为国效忠哩。” 塔茨伯利拖着他那位金发碧眼的舞伴在旋转,用的劲头对他那副⾝材和那条瘸腿来说,都很不适当。维克多-亨利看到他的妻子正和巴穆-柯比坐在靠边上的一张小圆桌上。 “喂,亲爱的!”她大声喊着。“你总算逃出来啦!去替你己自拿个盘子,到们我这里来吧。这里的小牛⾁好得很。” “我替你去取吧,”柯比赶忙站来起说。“帕格,你坐下吧。” “不要,不要,弗莱德。我还得走。” “哎呀,亲爱的,”罗达说“你会一儿也不呆吗?” “不,我是只回来诉告你,我今晚上不回家睡了,许也不止夜一。我马上回家收拾些⾐服,就得走了。” 巴穆-柯比僵硬地笑了笑说:“惜可你不能留下,这个舞会好极了。” “们你尽情享受吧。去伦敦你可过不到样这的生活。” “唉,真倒楣。”罗达说。帕格弯下腰来在他妻子的颊上吻了吻。“对不起,亲爱的,你跳个痛快吧。”穿蓝⾊⾐服的背影在舞客群中消失了。 罗达和巴穆-柯比坐在那里么什也没说。爵士乐响亮地奏着。一对对舞伴从们他⾝边去过,有时候向罗达打着招呼:“好畅快的个一舞会!亲爱的,太好了。”当柯比把还剩下一半、越来越冷的盘子推开的时候,她正微笑着向朝她打招呼的人挥手呢。“那么,我明天七点就去纽约。我最好回去睡了。宴会好极了,音乐会也很出⾊。罗达,谢谢你。”
上一页
目录
下一页